mayvelous

Me, Myself and Mayvelous

Archive for the ‘Conversations’ Category

Currently…

I’m enjoying this post.
“Everyone’s Happy New Year Is Ruining This Country’s Level of Productivity”

I’m laughing at these strips.

My Bull Shit
Gaping Void
How Dare You
Gaping Void

I’m changing Liz’s “this” word.

I don’t like this.

to…

I don’t like you.

I don’t think I love this.

to…

I don’t think I love you.

I’m thinking which changed phrase would sound better.

Meaning of “Hmm”

X: do you drink? :O

May: no

X: hmm

…….

May: what’s that hmm means?

X: hmm - ‘I am in deep thought, please wait a few minutes/seconds before you receive a meaningful reply from me. However, if I don’t reply, it is most likely that my short attention span has made me forget about our conversation’

May: excellent reply, i like that.

So, I finally understand the meaning of “Hmm”, from this very meaningful short conversation.

Morning Tea Muses

Tea Articles: Stand Up For Your Rights!

Interesting featured article by Eric Meyer at ThinkVitamin.

“So you want to be a farmer, eh? Farming ain’t easy, boy, but it’s honest work and it puts food on the table. How much do you know about it?”

“Not much, but I’d like to get started right away.”

“I like your attitude, boy! Ever had a garden?”

“No. Never really wanted one.”

“Hm. Well, maybe I could start you plantin’ some corn. That ain’t too hard, and it’s good for learnin’ how to put the seeds in right, plus I could take the time to cover some of the basics about weather signs.”

“What are you talking about? I don’t want to plant seeds or hear about the weather, of all things. I want to be a farmer.”

“You all there in the head, boy? How else do you plan to grow food, if you don’t plant seeds and keep the fields watered and fertilized? How do you expect to have your crops make it without knowin’ about the weather?”

“Why would I want to dig in the dirt or listen to boring lectures about meteorology, when all I want is to be a farmer?”

Tea Thoughts: Moth + Flame = Flying Sparkler (Via: Jachin Gtalk Status)
I’m thinking what exactly that mean…

Tea Translator: Bable Fish Translation (Via: Jachin to translate all those German, Spanish, Latin, French Gtalk Status craziness going on with the office gang)

Tea Star: “Think with your head not your heart, and refuse to be drawn in to the negativity of others. There is idealistic energy around today and you will be easily lured situations that do not concern you.” via: Fijitimes Horoscope

Tea Special News: Diwali sweets and early half day break for Diwali weekend.

Tea Disappointment: I didn’t win anything from Diwali special draw. hehehe.

Tea Download: Internet Explorer 7 for window XP.

Tea-pingVoid: hehehe

gaping void cartoon
gaping void cartoon
gaping void cartoon
gaping void cartoon

Via: GapingVoid

OK! Back to work!

  • Comments Off
  • Filed under: Conversations, General, Humors, Personal, Thoughts
  • Burglish Chat

    Oh just doing free advertising. This one is a lot better than the last one – The Burglish Conversion.
    This picks up the similar words and also convert simple English words.

    Next Generation Burglish Chat with Burglish to Burmese Input Method – Testing Version v0.1.0821

    Test is here. www.Burglish.com

    http://www.soemin.net/php/chat3/

    There is no intro or proper write up about the program yet, cos’ just out yesterday or so. The developer is a friend of mine, Ko Soe Min (Mark), you might see him around in some of my post comments.

    The Burglish conversion there is very cool, the methods are very similar to those of Chinese and Japanese language packs. Ko Soe Min is very smart in Japanese Language so I guess he got the idea from there. I saw some of my Chinese friends uses their language installer and type in English which picks up Chinese characters and get the best match from it. This Burglish chat works in exact same way, it’s very fast and easy to use. But you need Firefox 1.5.

    I’m just loving it. My bro and some of my friends who tested it also give a good thumb ups.
    Excellent work Ako. It would be nice if you do a bit of intro write up and explain about it. Here I am spreading the good words, mont kwe oo naw. hehe.

    Updated:
    Please check “Mark” comments below for updates on the program.
    There is a direct domain to the Burglish Chat now. visit: www.burglish.com

    Regarding 1337

    A friend of mine said something about me being 1337 and I was confused by his usage. My first thought was he calling me old, or some kind of centuries beings. So I simply asked him what that means and he forwarded me this interesting wiki article on 1337 – leet. After reading it, then only I know he was complimenting me(I think). What an idiot I am.
    The article was a good read and I learnt lots of new terms from it so here I am sharing with you. May be you already know about it but for those who don’t know can take note of it.

    Leet (or 1337, l33t, l33+, etc, derived from the word “Elite”) is a linguistic phenomenon associated with the underground culture centered on telecommunications, manifested primarily on the Internet, and is especially prevalent in gaming (as in video games) communities.

    The name Leet itself is derived from the word elite (also 31337). Elite has been used in the past to designate a group of users as belonging to a higher social echelon than other users. Originally, elite had been reduced to one syllable, leet.

    Because of this derivation from the word elite, calling someone or something leet may be considered a compliment, although it is also used in an ironic derogatory manner

    1337 - leet character table

    There are lots of symbolic meaning involve in each numbers and characters that you can use them to form totally new culture/language. Most of those fancy words are used on chats to shorten the words to achieve faster message delivery. For example, the very basic or well known usage of chat short-hands are g8, l8ter, brb, gtg, ltns, etc (ok, that’s all I know. :d)

    Leet finds its base in written communication over electronic media. Most simply, it has evolved as a way of forming exclusive cliques in on-line communities, notably Bulletin Board Systems and online multiplayer games

    …using Leet in discussion has become a bit of a novelty or joke. Users have begun using Leet to indicate that they are part of the Leet-using counterculture, or to mock the existence thereof.

    It’s very interesting that the whole 26 English characters can be formed by different types of Leet phrases. I read on and on about the usage of “x0r” and “z0r”, having a grammar etc. Then I got to this section, kekeke, I was so surprised to find that it actually came from some expression language, and not a made up girlish laugh. I was also surprised to find out that there are lots of funny words to express laughter in different culture. Think about you typing your laugh as “hahaha”, you go, “jajaja” “hoh-hoh-hoh”, “fufufu”, “hu hu hu”. LOL Oh Gosh, when some of my friends type “kekeke” as their laugh, I was thinking they must be crazy. It’s quite alrite to hear “kekeke” from a girl but when I hear “kekeke” from a guy, I just want to give him one big slap; I just can’t stand that kind of laugh from a guy. LOL

    The expression “kekeke” is widely believed to have come from Koreans. In the Korean language, people expressed laughter in writing by repeating the letter “ㅋ” (Korean letter for the hard k [as opposed to the g or soft k, "ㄱ"], called 키읔 or “kieuk”) many times over. Since early versions of StarCraft did not allow players to write in Hangul (the name of the Korean writing system), Koreans would romanize their language. Hence, kekeke was born. The phrase is an onomatopoetic Korean phrase similar to the English “hahaha”, Spanish “jajaja,” French “hoh-hoh-hoh-hoh-hoh,” or Japanese “fufufu”

    Some English speakers use “kekeke” as a form of laughing, similar to giggling although it is still primarily used by Korean speakers.

    Kekeke is also used as an evil laugh and is used by players using devious tactics and/or playing evil characters.

    Check out these examples of leet in action:

    7h1$ 1$ 4n 3x4mp£3 0ƒ £337 47 17$ ƒ1n3$7. 1 w1££ 74|{3 7h1$ 0pp3r7µn17¥ 70 r3m1nÐ ¥0µ 7h47 ¥0µ $h0µ£Ð 4£w4¥$ 937 ¥0µr |{1Ð$ p37 $p4¥3Ð 0r n3µ7r3Ð. N3v3r £34v3 h0m3 w17h0µ7 4 70w3£. 4nÐ n0 m4773r wh47 7h3¥ $4¥, 7h3r3 1$ n0 ([]\/\/ |_3\/3|_.

    (This is an example of leet at its finest. I will take this opportunity to remind you that you should always get your kids pet spayed or neutered. Never leave home without a towel. And no matter what they say, there is no cow level.)

    ! _/(_)$7 134|?/\/3|) vv#47 1337 /\/\34/\/5.

    (I just learned what leet means.)

    So yah, have a read through this article and I’m sure you’ll find it quite facinating.
    Thanks Forlani for the tip and the link: Leet

    Technorati Tags: , , ,

    May Hnin Phyu

    က်မတို႔ွျမန္မာလူမ်ိုဳးမွာ အမည္နာမမ်ားဟာ အလြန္အေရးၾကီးေသာ ကဏၱကပါဝင္ပါတယ္။ ျမန္မာေတြတင္မဟုတ္ပါဘူး၊ ဘယ္လူမ်ိဳးမဆို နာမည္ကို ေတာ္ေတာ္ေလး အေလးအနက္ထားၾကပါတယ္။ လူေသေသာ္လဲ နာမည္မေသေစနဲ႔ ဆိုတဲ့ဆိုရိုးအတိုင္း၊ လူတစ္ေယာက္ရဲ့နာမည္ဟာ သူ႔ဘဝအတြက္၊ သူ႔အနာဂတ္အတြက္၊ သူ႔သမိုင္းအတြက္ အလြန္အေရးၾကီးေသာ အရာျဖစ္တယ္လို႔ က်မယူဆပါတယ္။

    လူတိုင္းမွာ ကိုယ့္မိဘကေပးတဲ့ နာမည္တစ္လံုးစီ ရွိၾကစျမဲပါ။ တခ်ိဳ့က မိေပးဖေပး နာမည္ကို အသက္ၾကီးမွ မၾကိဳက္လို႔ေျပာင္းတာတို႔၊ တစံုတခုေသာအေၾကာင္းေၾကာင့္ ဥပမာ – ရုပ္ရွင္၊ အဆိုေတာ္၊ နာမည္ၾကီး ျဖစ္ျခင္လို႔ နာမည္လွလွေျပာင္းတာတို႔၊ အယူအဆ အစြဲအလမ္း မ်ားေၾကာင့္ေျပာင္းတာတို႔ စသည္ျဖင့္ အမ်ားၾကီးရွိပါတယ္။
    ဒါေတြကိုၾကည့္ျခင္းအားျဖင့္ လူေတြဟာ သူတို႔ဘဝေလွ်ာက္လမ္း၊ သူတို႔သမိုင္း အတြက္ နာမည္ေကာင္းတစ္လံုးျဖင့္ ကမၺည္းတင္လိုေသာေၾကာင့္ျဖစ္ပါတယ္။

    ထားပါေတာ့၊ အခုေျပာလိုတာက က်မနာမည္အေၾကာင္းပါ။ နာမည္ေပးေတာ္ေသာ က်မမိဘမ်ားရဲ့ေက်းဇူးေၾကာင့္ နာမည္လွလွေလးတစ္လံုးကို က်မပိုင္ဆိုင္ခြင့္ရခဲ့ပါတယ္။
    က်မ နာမည္ ေမႏွင္းျဖဴ ပါရွင္။ က်မ နာမည္ဟာ မတိုလြန္း၊ မရွည္လြန္း၊ မရိုးလြန္း၊ မဆိုးလြန္းပဲ သိမ္ေမြ႔လွပတဲ့ နာမည္တစ္လံုးျဖစ္တယ္လို႔ က်မယူဆမိပါတယ္။

    “ေမ” သည္ အမ်ိဳးသမီးငယ္ ဟုအဓိပၸါယ္ေဆာင္ ၍ မ၊ ခင္၊ အဂၤလိပ္တြင္ မယ္ရီ စသည္တိုျဖင့္ုအဓိပၸါယ္တူပါသည္။
    “ႏွင္း” သည္ ေအးျမ ျဖဴစင္ ႏုညံ့ေသာ ႏွင္းပြင့္မ်ားကို ေဖာ္က်ဴးထားျခင္းျဖစ္ ပါသည္။
    “ျဖဴ” ကေတာ့ မြန္ျမတ္သန္႕စင္ျခင္း၊ ၾကည္လင္သန္႕ရွင္းျခင္း၊ ရိုးသားျဖဴစင္္ျခင္း စသည္တို႕ျဖင့္ အျပစ္ကင္းစြာလွပေသာ အျဖဴေရာင္ ဟုသရုပ္ေဖာ္ပါသည္။
    ႏွင္းပြင့္ကေလးလို ျဖဴေဖြးသန္႔စင္တဲ့ မိန္းကေလး လို႔ဆိုလိုပါတယ္။
    ဤမၽွ သိမ္ေမြ႔လွေသာ က်မ၏ နာမည္သည္ လူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားအတြက္ ခက္ခက္ခဲခဲေျပာေနၾကရသည္ကို က်မအျမဲလိုလိုဂရုျပဳမိပါတယ္္။

    - နာမည္ဘာလဲ မသိဘူး
    - ေမ ပါ၊ ေမႏွင္းျဖဴလို႔ေခၚပါတယ္။
    - အာ…ဟုတ္ကဲ့၊ ဟိုဟာ…အစ္မ၊ ညီမ…အဲ…
    - မစု လို႔ေခၚလို႔ရပါတယ္၊ အိမ္မွာ မစုေခၚပါတယ္။
    - အဟင္းဟင္း…ဟုတ္ကဲ့ မစု…အင္း မစုေရ…

    ဒါေလးကေတာ့ က်မန႔ဲစကားေျပာဖူးတဲ့ လူတိုင္းရဲ့ ပထမဆံုး impression ျဖစ္ပါတယ္။ က်မကို ေမ ဟုေခၚသူမ်ားသည္ နိုင္ငံျခားသားမ်ားသာ ျဖစ္ၾကျပီး၊ တခ်ိဳ႕ေသာက်မသူငယ္ခ်င္းမ်ားရဲ့ ေခၚသံေလးမ်ားကေတာ့ … ေမပု၊ ေလးလံုး၊ ဖီဂ်ီသူ၊ ဂတံုးမ၊ ေမေမ၊ ဖြားေမ၊ မိန္းမ၊ ဆိုင္ကလံုး၊ ဖီဂ်ီဆရာမ၊ ဟိုအမ စသည္တို႔ျဖစ္ၾကပါသည္။ တေယာက္ေသာ အြန္လိုင္း သူငယ္ခ်င္းတဦး ဆိုလွ်င္ က်မနာမည္ကိုေခၚဖို႔ ေဝးစြ၊ က်မႏွင့္ေျပာတိုင္း မ်က္မွန္ၾကီးၾကီးတပ္ထားေသာ ရုပ္ဆိုးဆိုး သြားေခါေခါ အိုင္ကြန္ေလးကိုသာ က်မနာမ္စားအျဖစ္ အသံုးျပဳေလ့ရွိပါသည္။

    က်မရဲ့ နာမည္ဟာ သူတို႔အတြက္ ေခၚဖို႔ေတာ္ေတာ္ ခက္ခဲလို႔မ်ားလား၊ ဒါမွမဟုတ္ က်မနာမည္လွလွကို အသိအမွတ္မျပဳျခင္ၾကလို႔မ်ားလား ဆိုတာကိုေတာ့ က်မခုထိစဥ္းစားေနဆဲပါ။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ သူတို႔အေခၚအေဝၚမ်ားသည္ သာဂိ၊ စာဥ၊ သာဓု၊ ေပါက္စ ႏွင့္ ေမ်ာက္မ တို႔ထက္ အစေပါင္းမ်ားစြာ သာေသးေသာေၾကာင့္ က်မကခပ္ေပ်ာ္ေပ်ာ္ပဲ လက္ခံစျမဲပါ။ တခါတေလ “ေမ” ဟုေခၚသူမ်ားကိုေတာ့ က်မက ေက်နပ္ႏွစ္ျခိဳက္စြာျဖင့္ အျပံဳးတပြင့္ လက္ေဆာင္ျပန္ေပးစျမဲပါရွင္။

    It’s all because of Darren Rowse’s Blogging Goals.
    May is determined that Mayvelous:

    To Enjoy Myself.

    Flickr Photos

    • Win's failed macarons and chocolate
      My Sis's failed attempt Macarons
      Max, May, Showey
      May & Showey
      devweb-programs
      blank document upload

    Downloads

    Twitter Status


    Goodie Links


    Mayvelous Friends


    FlashDen
    AdBrite
    oDesk
    ThemeForest

    I'm an Author for Global Voices

    Archives