mayvelous

Me, Myself and Mayvelous

Archive for the ‘Literature’ Category

Min Thi Lar + Nwar

အိမ္မက္ေပၚမွ က်မရဲ႕ ကဗ်ာမ်ား (သို႔) အဆံုးအစ မရွိ အူေၾကာင္ေၾကာင္နဲ ကဗ်ာလို႔ အမည္တပ္ခံလိုက္ရတဲ့ အပိုင္းအစေလးမ်ားပါ။
အရမ္းကြာျခားတဲ့ ခံစားခ်က္ နွစ္မ်ိဳးကို သရုပ္ေဖာ္ထားျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ မည္သူ႔ကိုမွ် မရည္ရြယ္ပါ။

Min Thi Lar - Mayvelous Poemမင္းသိလား

စြဲလမ္းျခင္းဆိုတာ…
ဟစ္ေအာ္လို့ လွစ္ေဖၚၾကတာ ရွိသလို
နင့္ေနေအာင္ ရင္ထဲအျပည့္
တိတ္တဆိိတ္ မ်ိဳသိပ္္ၿပီး
ဆိတ္ဆိိတ္ကေလး လြမ္းေနၾကတာလဲ
အမ်ားသားေပါ့။

လူဆိုတာ အခက္သား
မေျပာဘဲ ဘယ္သိမလဲတဲ့၊
ခံစားမႈ တစံုုတရာကို
တရားသဘင္မွာ စကားပလႅင္ခံၿပီး
ေျပာရမွာလား ရွင္ရယ္…

တိတ္တဆိတ္ မင္းအၿပံဳးေတြ
ႀကိတ္ၾကည့္တတ္သူ တေယာက္ကို
မင္းတေန႔ ဖမ္းမိခဲ႔ရင္ေတာ့
ရင္ထဲက မေျပာျဖစ္တဲ့ စကားေတြကို
မင္းတခ်က္ေလာက္ေတာ့ ရိပ္မိမွာပါ
တေပြ႔တပိုက္ ေမတၱာေတြနဲ႔
တိတ္တိတ္ကေလး ျပံဳးေနသူကို
မင္းတေန႔ေတာ့ ဂရုစိုက္မိမွာပါ ကြာ…

ေမဗလပ္(စ္)
mayvelous
20 June 06 – 11:48pm

Nwar - Mayvelous Poem
ႏြား

လွ်ပ္တျပက္၊ ဝက္ဝက္ေခၽြဆင္း
ငါ့ ရင္တြင္း

ရက္ရက္ စက္စက္၊ သက္သက္ ခ်ိဳးသြား
ငါ့ မာနမ်ား

သတင္းစကား၊ အေမွာက္အမွားလား
ေသာက္စားၿပီး၊ ေဖာက္ျပားသလား
ငါ ေပါက္ကြဲသြား

ဒါ ေယာက်ၤား လား
ဒါ ေယာက်ၤား လား
ငါ ငိုေနမယ္ မင္းထင္သလား
ဟား

သြား
သြား
ႏြား
ထြီ ။ ။

ေမဗလပ္(စ္)
Mayvelous
25 June 06 – 1:35pm

My first post in Burmese

My first post in Burmeseကဗ်ာ၊ စာေပ၊ လကၤာ ေတြဟာ ခံစားတတ္သူအဖို႔ တန္ဖိုးမျဖတ္နိူင္တဲ့ ရတနာ တခုပါဲ။ က်မကေတာ့ ခံစားခ်က္ ကင္းမဲ့သူတေယာက္ ျဖစ္လို႔လားမသိ၊ တခ်ိဳ႕စာေပေတြကို၊ မနဲနားလည္ယူရပါတယ္။ ဗမာစာနဲ ေဝးေနသူအဖို႔ စာတေၾကာင္းေရးဖို႔ရာ အေတာ့ကို စဥ္းစားယူရပါတယ္။ ေရးပံုေရးနည္း ေျပာပံုဆိုပံု ေတြးေတာေဝဖန္ ေဖာ္ျပပံုကအစ အလြန္ကြာရွားလွပါတယ္။ ဥပမာ ကိုယ္ကိုကိုယ္ နာမ္စား မည္သို႔မည္ပံုေရးရမယ္ ဆိုတာကို အေတာ္ စဥ္းစားယူလိုက္ရပါတယ္။ က်မ လို႔သံုးရင္ေကာင္းမလား၊ ေမ လို႔ေျပာရင္ ေကာင္းမလား၊ နာမ္စားမပါေအာင္ လွည့္သံုးရင္ေကာင္းမလား၊ မလား၊ မလား နဲ႔စဥ္းစားေန သမွ် စာတေၾကာင္းေျဖာင့္ေအာင္ ေရးလို႔ရမည္႔ကိန္း မျမင္ေတာ့လို႔ ျဖစ္ခ်င္ရာျဖစ္ ေမာင္ဘခ်စ္ အေနနဲ႔ ေရးခ်င္ရာေရး ေတြးခ်င္ရာေတြး လိုက္မွပဲ ဒီစာေလး နွစ္ေၾကာင္းသံုးေၾကာင္း ထြက္လာရျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ရွင္တို႔ကေတာ့ထင္မွပဲ ဒီမိန္းကေလး ဘာေတြေလွ်ာက္ေျပာ ေနမွန္းမသိလို႔။ ေဟာ သြားျပန္ၿပီ။ ရွင္ ဆိုတာႀကီး၊ “You” ကို ဘယ္လိုေျပာရမလဲ၊ ရွင္တို႔္ ဆိုတာ ေယာက်ာၤး ကိုသံုးတာ မဟုတ္လား၊ မိန္းမ ဆိုရင္ ရွင္မတို႔ လို႔ေျပာရမွာလား၊ မဟုတ္ေသးပါဘူးေနာ္…ထားပါေတာ့ေလ…

ခုတေလာ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ၿမန္မာ ဘေလာ့ဂ္ ေတြထြက္လာတာ ေတြ႔မိတယ္။ မ်ားေသာအားျဖင့္ Personal Diary သေဘာမိ်ဳးေလးေတြျဖစ္ၿပီး တခ်ိဳ႕က အဖြဲ႔ လိုက္ ဘေလာ့ဂ္ေတြျဖစ္ပါတယ္။ ေရးပံုေရးနည္း စီစဥ္တင္ဆက္ပံု နည္းအဖံုဖံုကို က်မ ဂရုတစိုက္ လိုက္ၾကည္႔မိပါတယ္။ ေတာ္ေတာ္ေလး အားက်စရာေကာင္းေအာင္ ေရးနိူင္ၾကတာေတြ႔လို႔ တေန႔တေန႔ က်မ subscribe ထားတဲ့ feeds ေလးေတြကို လိုက္ဖတ္ရတာဟာ က်မအတြက္ ေန႔ဓဒူူဝ အလုပ္ကေလးကိုျဖစ္ေနပါေရာလားရွင္။ သူမ်ား စာေတြ၊ ကဗ်ာေတြ ေရးေတာ့၊ က်မလဲေရးျခင္တာေပါ့ရွင္။ ခက္တာက က်မစာေကာင္းေကာင္း မေရးတတ္ျခင္းပဲ။ က်မ ျမန္မာစာကို ၇ တန္း အထိပဲ သင္ခဲ့ရျပီး ျမန္မာစာေပနဲ႔ ေဝးကြာခဲ့ရတာ ၈နွစ္ ေက်ာ္ခဲ့ပါျပီ။ က်မ ေက်ာင္းတုန္းက ျမန္မာစာကို အျဖစ္သေဘာပဲ သင္ယူခဲ့ပါတယ္။ ဗဟုသုတအေနနဲ႔ကလဲ ၇တန္းအရြယ္ ဟိုနဲနဲ ဒီနဲနဲ ဖတ္ခဲ့တာကလြဲလို႔ ဥႆုုံ နတိၱ လံုးဝမသိပါ။ စာသံ ေပသံနဲ႔ ကဗ်ာစပ္တတ္ဖို႔ ေဝးစြ၊ အနုအရြ အဖြဲ႔အနြဲ႔ေလးေတြနဲ႔ ရည္းစားစာေလးေတြေတာင္ မေရးျဖစ္ခဲ့ရတဲ့ က်မအဖို႔ ဗမာလို ဘေလာ့ဂ္မယ္၊ ဗမာစာ ေတြေရးမယ္ဆိုတာ အေျပာလြယ္ေပမယ့္ တကယ္တန္းလုပ္ျဖစ္ဖိုက အလြန္ခက္ခဲေသာ အရာျဖစ္ပါတယ္။

က်မဟိုအပတ္တုန္းက ္ဘေလာ့ဂ္အသစ္လးေတြကို ေလွ်ာက္ၾကည္႔ရင္းနဲ႔ တခုေသာ ဘေလာ့ဂ္မွာေရးထားတဲ့ Statement ေလးေၾကာင့္ စိတ္အေတာ္ ေလသြားခဲ့ရပါတယ္။ (I mean, I’m lost for word or don’t know how to express on the subject matter. How to say that in Burmese?) ဘယ္ဘေလာ့ဂ္လဲ ဘယ္သူေရးတာလဲဆိုတာေတာ့ က်မေမ့သြားတယ္၊ သူေရးထားတာက သူဟာ ျမန္မာ ဘေလာ့ဂ္ေတြကို အလြန္ နွစ္သက္ပါတယ္တဲ့၊ သူဘေလာ့ဂ္ျဖစ္ေအာင္ အားေပးကူညီၾကတဲ့ Senior Bloggers ေတြကိုလဲေလးစားပါတယ္တဲ့၊ တခ်ိဳ႕မ်ားက်ေတာ့ အေတာ္လြန္ၿပီး ဗမာလိုေတာင္ ဘေလာ့ဂ္မလုပ္ၾကေတာ့ပါဘူးတဲ့၊ က်ြန္ေေတာ့မွာ သူတို႔ ပို႔စ္တခုကို ရွိတ ဲ့အဗိဒန္နွစ္အုပ္တြဲၾကီးနဲ ေတာ္ေတာ္အခ်ိန္ယူဖတ္ရပါတယ္တဲ့။ သူအေကာင္းေျပာတာလား ရြဲ႕ေျပာတာလားေတာ့္ က်မ မသိပါ၊ သူေရးထားတာေလးကို က်မ ေမေမ့ကို ျပန္ေျပာေတာ့ သူကလဲ ဒါေပါ့တဲ့ ငါဆိုလဲ ဗမာလိုေရးတဲ့ ဆိုဒ္ပဲသြားဖတ္မယ္၊ နင္ အဂၤလိပ္လိုေရးတာေတြ ဖီလင္မလာပါဘူး တဲ့ရွင္။ က်မလဲဘာေျပာရမွန္း မသိျဖစ္သြားတယ္ရွင္။ ေနာက္မွ ျပန္စဥ္းစားၾကည့္ေတာ့၊ အင္းဟုတ္မွာပ၊ဲ ဗမာစာကို ေလးေလးပင္ပင္မသိတဲ့ က်မေတာင္ ဗမာလိုေရးတာေလးေတြကို ခုန္ခုန္မင္မင္လိုက္ဖတ္ေနရင္၊ တသက္လံုး ဗမာစာနဲ႔ ႀကီးျပင္းလာတဲ့သူတို႕အဖို႔၊ တျခားစာေတြဘယ္ေလာက္ေကာင္းေကာင္း ကိုယ့္မိရိုးဖာသာ ဗမာစာကိုပဲ ေလးေလးပင္ပင္ ခံစားနိုင္ၾကမွာေပါ့ေလ။ အဲတာေၾကာင့္ တခါက အကိုျငိမ္းခ်မ္း ရဲ႕ ဗမာဘေလာ့ဂ္ေလးေတြဖတ္ရတာ ကိုယ့္ေဆြမ်ိဳးအိမ္မွာ ထမင္းတက္စားးရသလိုပဲ ဆိုတဲ့အေျပာေလးကို အခုစဥ္းစားၾကည့္မွပဲ ေသေသခ်ာခ်ာနားလည္ေတာ့တယ္ရွင္။

ဒါနဲ႔ပဲ ဆရာၾကီးမ်ား အကူအညီနဲ က်မ ေမဗလပ္(စ္) ေဇာ္ဂ်ီဖြန္႔ေလးကို လက္တဲ့စမ္းၾကည္႔္ လိုက္ပါတယ္ ရွင္။

Thanks KoDathana (I don’t know his name), Ko Nyein Chan and all other Burmese Bloggers for their help and encouragement on Burmese Blogging. I’m still practicing. This post took me 3days (3hr/day, 1para/day) of my time. I want to write more but so tired and stopped it just like that. You bet, I’ll try again later.

Updated: Thanks so much for corrections, but I think I’ll leave it as it is for my very first post. I’ll come back later and will laugh at it. Thanks bros.

From Ko Nyi Lynn Seck
Hello Sis
May I fix some spelling for you!

Dictionary- အဘိဓါန္
Daily Activities – ေန႔တဓူ၀
Want to write – ေရးခ်င္တာေပါ႔ရွင

ခုံခံုမင္မင္
Traditionally – မိရိုးဖလာ

ဆရာလုပ္တယ္လို႔ မထင္ပါနဲ႔ေနာ္႔။ ဆရာၾကီးလည္း မေခၚပါနဲ႔။
ညီမ ဘေလာ႔ခ္မွာ Slang ေလးေတြ ေတြ႕လိုက္ရေတာ႔ ေတာ္ေတာ္ သေဘာက် မိသြားတယ္။
ၿဖစ္ခ်င္တာၿဖစ္ ေမာင္ဘခ်စ္
စိတ္အေတာ္ေလတယ္
အားေပးလ်က္ပါ။

From Ko Dathana:
here are some spelling mistakes i saw…
စာတေၾကာင္း, တေန႔တေန႔ = စာတစ္ေၾကာင္း , တစ္ေန႔တစ္ေန႔ (spelling for “one” is တစ္ )
ကြာရွားလွပါတယ္ = ကြာျခားလွပါတယ္
ေန႔ဓဒူူဝ = ေန႔တဓူဝ
ေရးျခင္တာ=ေရးခ်င္တာ
ကိုယ့္မိရိုးဖာသာ ဗမာစာ =ကိုယ့္မိရိုးဖလာ ဗမာစာ
and… u should say ျမန္မာစာ instead of ဗမာစာ

Quote: Necessity

Necessity is the mother of invention – Jonathan Swift.

Necessity may be the mother of invention, but play is certainly the father – Roger von Oech.

I don’t really get it, do you? The first quote I kinda get it but once I read the second quote, I’m lost.

Reading Quotes

I am following Nature without being able to grasp her…I perhaps owe having become a painter to flowers -Claude Monet

What the heck is that suppose to mean? I’m not really artistic or poetic or whatever minded, I don’t get the meaning of that quote.
Anybody with a good imagination likes to explain me?

Oh I just make a synonyms check on the word “Artistic” and “Poetic” in MS Word and the results are pretty intriguing.

  • Artistic
    • creative
    • Imaginative
    • inventive
    • Arty
  • Poetic
    • lyrical
    • Elegiac
    • graceful
    • Rhythmical
    • flowing
    • Prosaic
    • sensitive
    • full of feeling

Wow “full of feeling” ! Very fascinating…I just love checking synonyms for each word and learn other similar words.
Ok the thing is, there is no synonym given for the word “Synonyms” in MS Word. Haha.

  • Comments Off
  • Filed under: Art and Crafts, General, Literature, Poems, Quotes, Thoughts
  • My “HE”

    He’s my love,
    My life, My everything,
    I’m blind without him,
    He shows me the way,
    He got to be with me everywhere,
    Without him my world will be faded away,
    He help me to see things right,
    I am, who I am, cos’ of him,
    He’s my old faithful best friend…

    My a pair of GLASSES. :D

    Thanks to Phwe. Dedicated to all “HIS” lovers.

    Some Funny Thoughts

    U R the one who is CHARMING
    U R the one who is INTELLIGENT
    U R the one who is CUTE
    And
    I am the One who is spreading these RUMOURS

    I saw U on the road that day
    U Were Looking so fine
    Ur Face So Divine
    Ur Walk So Perfect
    My Heart Started to Sing a Sweet Song??????.

    WHO LET THE DOGS OUT

    A – U r Attractive
    B – U r the Best
    C – U r Cute
    D – U r Dear 2 Me
    E – U r Excellent
    F – U r Funny
    G – U r Good-Looking
    H – hehehe
    I – I’m
    J – JOKING

    Another MOON ? Possible
    Another SUN ? Possible
    Another SKY ? Possible
    Another Frnd Like U ? Impossible
    ‘coz GOD can’t make the same MISTAKE twice

    Roses are RED
    Violets are BLUE
    Monkeys Like U
    Should be kept in the ZOO
    Dun Worry, u’ll find me there TOO
    Not in the Cage, but LAUGHING AT U

    U r the ACCENT of my Life, ALTO of my Dreams, IKON of my Eyes, ZEN of my
    Thoughts, INDICA of my Joy, LANCER of my Heart.
    Can anyone clear this TRAFFIC JAM plzz

    Those Saprkling Eyes
    Those Marvelous Lips
    A 100 Watt Smile
    The Majestic Walk
    The Cheerful Talk
    Truly Charming Personality
    Guess, That’s Enough abt ME

    so Sweet is ur SMILE???
    so Sweet is ur STYLE???
    so Sweet is ur VOICE???
    so Sweet is ur EYE?????
    see how Sweetly I LIE

    Look at the Ocean, see GOD’s Abundance !
    Look at the Sky, see GOD’s Wonder !
    Look at the Moon, see GOD’s Glory !
    Look at the Mirror, see GOD’s BLUNDER !!

    When you sit with a nice girl for two hours, it seems like two minutes.
    When you sit on a hot stove for two minutes, it seems like two hours that’s
    relativity.   — Albert Einstein (German-American physicist, Nobel
    Prize for Physics in 1921, 1879-1955)

    P.S: Thanks Valerie for forwarding these. I really enjoyed it. :D

  • Comments Off
  • Filed under: Humors, Life Style, Poems
  • Happy Valentines’ Day

    Love’s in the air. Catch it if you can.
    Just a short note to say …

    “Happy Valentines’ Day to You and Yours!!”

    Happy Valentines' Day Poem

    Enjoy your day.

  • Comments Off
  • Filed under: Personal, Poems, Thoughts
  • Flickr Photos

    Downloads

    Twitter Status


    Goodie Links


    Mayvelous Friends


    1and1 Hosting
    AudioJungle
    Text-Link-Ads
    LinkWorth

    I'm an Author for Global Voices

    Archives