mayvelous

Me, Myself and Mayvelous

Archive for the ‘Personal’ Category

Status and Titles in Burmese

A few days ago, I received an email from GV regarding my post, Daw Aung San Suu Kyi’s Birthday, translation to Bangla. The translator informed me that he had a hard time translating the word “Daw” but luckily he got some understanding of that word from the book he own, “Living Silence (Burma under military rule)” by Christina Fink. He understands it as a polite prefix for aunts or older women and likes to know if it’s safe to interpret as “respected“.

I guess his translation on the word is quite alright. Although it’s not exactly means as “respected”, it is the most suitable translation in this case. Burmese language is one of very confusing languages as one word can form many different meanings. Forget about the language, this kind of addressing someone is a tough job even for some Burmese themselves (eg. Me).

In English, they tend to address a person by their name directly (in many normal cases) and use Mr. or Mrs/Ms/Miss regardless of the age. Of course it’s a different story when the statuses involve. But I’m only talking about normal cases. In Burmese, to address a normal person, you need to consider the following factors:
# gender
# age
# level of association with that person

The following is how I understand. There are no set rules for this matter so this is just my own understandings. These titles are used regardless of blood relation between the two parties.

# General Association
Male Female
[ Same Age ] – direct name eg. Aung Tun
[ 20- yrs ] – “Maung” or “Mg” Aung Tun
[ 20 - 30 yrs ] – “Ko” Aung Tun
[ 30+ yrs ] – “U” Aung Tun
[ Same Age ] – direct name eg. May Hnin Phyu
[ 30- yrs ] – “Ma” May Hnin Phyu
[ 30+ yrs ] – “Daw” May Hnin Phyu
# Younger to Elder
Male Female
[ 1 - 3 yrs older ] – “Ko Ko” (Bro)
[ 3 - 10 yrs older ] – “A Ko” (Bro)
[ 10 - 20yrs older ] – “U U” (Uncle)
[ 20+ yrs ] – “Ba Ba” or “A Foe” (grand)
[ 1 - 3 yrs older ] – “Ma Ma” or “Ma” (Sis)
[ 3 - 10 yrs older ] – “Ma” or “A Ma” (Sis)
[ 10 - 20yrs older ] – “Aunty” (Aunt)
[ 20+ yrs ] – “Fwar Fwar” or “A Fwar” (grand)
# Elder to Younger
Male Female
[ 1 - 10 yrs younger ] – “Nyi Lay” (Bro by elder male) or “Maung Lay” (Bro by elder female) or just by name
[ 10+ yrs younger ] – “Thar” (Son)
[ 1 - 10 yrs younger ] – “Nyi Ma Lay” (Sis) or just by name
[ 10+ younger ] – “Tha Mee” (Daughter)

Those are the most official ones that I can think of but there are many others slangs and names usage depending on situation, status, title, regional, relationship etc.

The above usages also act as a term to replace the word “You” while talking with a respected group. A direct translation of English word “You” in Burmese is “Nin” or “Min” but those terms are only used while talking among the same age group or between close friends. There are also many different ways of addressing oneself, the word “I“, depending on the situation. Though a direct translation of “I” is “Ngar“, that word is reserved to use only among close friends and is very rude to use with elders or distance friends/strangers. The following is how Burmese use to address themselves as, “I“, according to their age.

Male[ Same age ] – “Ngar”
[ < 15yrs or Teen] – “Thar”
[ > 15yrs ] – “Kya Naw”
Female[ Same Age ] – “Ngar”
[ < 15yrs or Teen ] – “Tha Mee”
[ > 15yrs ] – “Kya Ma”

Again, all of the above are for normal situations between normal people. There are many more addresses to use with abnormal special cases such as talking to a Buddhist Monk or to King or Queen or Generals. Seriously, I get a headache whenever I have to talk with Burmese. I have to think about 2 – 3min before uttering a word in Burmese while the English “You, I, Mr, Mrs/Ms/Miss” words make addressing so simple.

Have been said and getting back to the main point, I simply used the word “Daw” in that post as an elderly woman of 30+ age with the meaning somewhat related to the lady or rather the respected lady. I feel very impolite to address her as just her name,”Aung San Suu Kyi”, and I don’t feel familiar enough to call her “Mother” or “Aunty” though she is older than my mom and suits the title. So using a respectable generalization is the best solution.

Another note on that post is that it was translated into 7 different languages. I’m getting scare to write for GV as it is viewed by many viewers from various background. With my incompetence language skill, I feel ashamed to post there. Online/web medium is a scary thing, one mistake will be caught by thousands eyes. I don’t care if people look down upon me for my mistakes but I don’t want them to look down upon my country/men for my lack of skills. Damn it’s a hard job being a writer. My respect for journalists grew these days. I’ve never been good at writing and never have an interest in professional writing. I only write for myself. As long as I understand what I write, I’m all fine. But ever since I started blogging, I can no longer write for myself only. I guess as your blog grow, you have to grow along with it. You have to mature along with your reader. So I must try to improve as best as I can. Yep, that’s the spirit May!!

Blogger Absentee

Blogger’s been sick for almost two weeks. The first week she was completely down but this week recovering. Although nasty cough and nose blockage hustling her, she tries to be back to her usual self and catching up with overdue work. Blogger has been ignoring mayvelous and other regular routines for quite sometimes but hope to follow them up from next week.

Blogger thanks all friends and visitors for your patience and support. Hope you have a good health and a peaceful day.


ဘေလာ့ဂါ ႏွစ္ပတ္ ဖ်ားသြားပါတယ္။ ဟိုအပတ္တုန္းက တခ်ိန္လံုး အိပ္ရာထဲ ေကြးေနခဲ့ရတယ္။ ဒီအပတ္ေတာ့ အဖ်ားမရွိေတာ့ပဲ သက္သာလာပါျပီ။ အလုပ္ေၾကြးေတြမ်ားေနတာနဲ႔ ရံုးျပန္တက္ျပီး တတ္ႏိုင္သေလာက္ လုပ္ေနပါတယ္။ ေခ်ာင္းအရမ္းဆိုး ျပီး၊ ႏွာေခါင္းပိတ္ သလိပ္ကပ္တာ မေပ်ာက္ပဲ က်န္ေနတုန္းပါ။ ေနရထိုင္ရ ေတာ္ေတာ္ ဒုကၡေရာက္ပါတယ္။ ေမဗလပ္စ္ နဲ႔ တျခားအလုပ္ကေလးေတြကို လွည့္ေတာင္မၾကည့္မိတာ ဒီေန႔ေတာ့ အလုပ္နဲနဲ ပါးသြားတာနဲ႔ ပိုစ့္တခုေလာက္ေတာ့ တင္ဦးမွဆိုပီး ျပန္ၾကည့္မိတာပါ။ ေရွ႔ အပတ္ေလာက္မွ ေကာင္းေကာင္းျပန္ေရးျဖစ္မယ္ထင္ပါတယ္။

သူငယ္ခ်င္းမ်ားနဲ႔ လာလည္ သတင္းေမး၊ အားေပးၾကသူ အားလံုးကို ေက်းဇူးမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္။ မိတ္ေဆြအေပါင္း ကိုယ္စိတ္ႏွလံုး ေအးခ်မ္း က်န္းမာၾကပါေစ။ မဂၤလာ ရွိေသာ ေန႔ျဖစ္ပါေစ ရွင္။

Poem: Moe Tway Ywar Yin

သူငယ္ခ်င္း ခ်မ္းျမစိုး က သူ႔ရဲ့ မႏၱေလး မိုးရာသီ အလြမ္း post မွာ “မိုးေတြရြာရင္” ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ကိုယ့္ခံစားမွဳေလးေတြ ေရးဖို႔ ဖိတ္ေခၚထားတာနဲ႔ ဒီေပါက္တကရ ကဗ်ာေလးကို ခ်ေရးမိလိုက္ျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ခ်မ္းျမစိုး ေက်နပ္မယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

မိုးေတြရြာရင္

မိုးေတြရြာရင္…
၃၊ ၄ႏွစ္ အရြယ္တုန္းက
ႏို႔ဆို႔ဖို႔နဲ႔ အုန္းသီးစားဖို႔ သတိရခဲ့တယ္။

မိုးေတြရြာရင္…
၁တန္း၊ ၂တန္း မူလတန္းမွာ၊
သူငယ္ခ်င္းတစ္စု မိုးေရေဖြးထဲ၊ လမ္းတကာ ေလွ်ာက္လည္၊
ဂဏန္းလိုက္ႏွိဳက္၊ ေလွ၊ေဖာင္ေမွ်ာလဲ ျပိဳင္ခဲ့ဖူးတယ္။

မိုးေတြရြာရင္…
၃၊ ၄တန္းအေရာက္ စကတ္တိုတိုု၊
ခါးေတာင္းက်ိဳက္ျပီး ေက်ာပိုးအိပ္ကို ေခါင္းမွာရြက္လို႔
ေက်ာင္းဝင္းထဲ ခြာစံုဆိုင္းခဲ့ဖူးတယ္။

မိုးေတြရြာရင္…
၅တန္းေအာင္လို႔ ၆တန္း အတက္ မိုးေတြထဲမွာ
လွဳပ္လွီ၊ လွဳပ္လွတ္ ထမီ တစ္ဖတ္နဲ႔၊ လြယ္အိပ္ကို ကြယ္၊
ျခင္းေတာင္းသယ္ရင္း၊ ေလတဝွီးဝွီး ထီးကိုမွီလို႔၊
ေရႊေက်ာင္းေတာ္အေရာက္ မွန္မွန္ေလွ်ာက္ရင္း၊
မိုးနတ္မင္းဆီီ က်ိန္ဆဲစာလဲ တင္ခဲ့ဖူးတယ္။

မိုးေတြရြာရင္…
၇တန္းေအာင္ ေႏြအကုန္ မိုးအကူး၊ ေလရူးသုန္သုန္ မုတ္သုန္ျပင္မွာ၊
ပင္လယ္ကိုေက်ာ္ သမုဒရာေပၚသို႔ ေလယာဥ္ပ်ံစီး တိမ္ဆိုင္ခြင္းေတာ့၊
အမိေျမဆီက ဝသုန္မိုး နဲ႔ ဖားဆြတ္ေအာ္သံ ပဲ့တင္သံကို
ႏွေမ်ာတမ္းတ လြမ္းဆြတ္ရင္ေမာ ထားခဲ့ရ မွတ္မိေသးတယ္။

မိုးေတြရြာရင္…
ရာသီေတြေျပာင္း မိုးေတြေႏွာင္းလဲ
ကေလးဘဝအရြယ္ မိုးေရေတြထဲ ဖမ္းမိဖူးတဲ့ ကိုေရႊဂဏန္းနဲ႔
ရယ္သံခ်ိဳခ်ိဳ ရွက္ေသြးပိုတဲ့ မိုးေရရႊဲရႊဲ ပ်ိဳေမတစ္သိုက္ကိုလဲ
ျပန္ေျပာင္း ေအာင့္ေမ့ ေနမိဆဲပါ။

မိုးရြာအျပီး အိမ္္ေရွ႕လြင္ျပင္ ေရွ႔ေနာက္ခြင္က၊
ထြက္ေပၚသင္းပ်ံ ေျမသင္းရနံ႔ကို၊
ကၽြန္မအၾကိဳက္ Chanel 5 က ဘယ္သို႔လိုက္လို႔မွီမလဲ။

ဖီဂ်ီမိုးေရ ဘယ္ေလာက္ေအးေအး၊
ေစာင္ေခါင္းျမီးခ်ံဳ ပုစြန္ေကြး ေကြး၊ ခပ္ေႏြးေႏြး အိပ္ရာထဲ
ထမင္းလြတ္ ဟင္းလြတ္ အျပတ္ႏွပ္ခဲ့ ဖူးတဲ့၊ ရန္ကုန္မိုးသဲ ေန႔တစ္ေန႔ကို
ဘယ္တစ္သက္တိုင္ မမွီႏိုင္၊ မလဲႏိုင္ပါ။

မိုးေတြရြာရင္…
ျပတင္းေပါက္ေဘး ေမးေလးေထာက္လို႔
တမ္းတေမွ်ာ္ျမင္ ဟိုး…အတိတ္ခြင္က
အလြမ္းပံုရိပ္ မိုးအရိပ္ကို၊ လွမ္းလို႔ ၾကည့္ေနမိဆဲပါ။

ေအာ္…မိုးေတြရြာရင္…။ ။

၁၅ ဇြန္ ၂၀၀၇
နံနက္ ၁၁း၄၀ နာရီ
ေမဗလပ္(စ္)

ရံုးေရာက္ေရာက္ျခင္း CMS က tag ထားတယ္လာေျပာလို႔ စိတ္ထဲရွိရာေလးေတြ ေကာက္ေရးလိုက္တာပါ။
You gonna see lots of spelling mistakes so feel free to correct me please.

မမို႔မို႔၊ မေနေန နဲ႔ မဒီ ေရ…မေလးတို႔ရဲ့ မိုးရာသီအေၾကာင္းေလးေတြ share ပါအံုးလားရွင္။

Music: 7ven Duet + NWP

အခုတေလာ အိမ္မွာေရာ ရံုးမွာေရာ အရမ္းအလုပ္မ်ားေနတာနဲ႔ လုပ္ေနက်ကိုယ္ပိုင္ခ်ိန္ အလုပ္ေလးေတြကို ignore ထားရတယ္။ စာလဲ မဖတ္ႏိုင္ဘူး၊ feed ေတြလဲ မဖတ္ႏိုင္ဘူး၊ အပတ္စဥ္ ကူေနၾက BD + GV web update ကိုလဲ လွည့္ေတာင္မၾကည့္ႏိုင္ဘူး။ တာဝန္ေတြ လစ္ဟင္းမိေနလို႔ သက္ဆိုင္သူေတြကို အားနာမိပါတယ္။ ထားပါေတာ့ you don’t want to know.

ေမ႔ သူငယ္ခ်င္းေတြလဲ တခ်ိဳ႔က စာေမးပြဲရာသီျဖစ္လို႔ အလုပ္ေတြရွဳပ္ေနၾကတယ္၊ တခ်ိဳ႔က forever busy following $$$၊ တခ်ိဳ႔က စိတ္ေတြ ေလ၊ စိတ္ဓာတ္ေတြက်၊ အင္း အစံုပဲေပါ့။ သူတို႔နဲ႔ ေကာင္းေကာင္း catch up မလုပ္ျဖစ္တာလဲ တစ္လေလာက္ ရွိေရာေပါ့။ ေျပာခ်င္တာက ထိုထိုေသာအေၾကာင္းျပခ်က္မ်ားေၾကာင့္ ဒီရက္ပိုင္းအတြင္း mayvelous ျငိမ္ေနျခင္းျဖစ္ပါတယ္လို႔။ အဟီး ဘာမွေတာ့ မဆိုင္ပါဘူး။

အဲဒါနဲ႔ ဟိုေန႔တုန္းက ဟိုမိန္းကေလး နဲ႔ ဟိုလူေလး က ဟိုစာေမးပြဲေတြ ျပီးသြားလို႔ဆိုပီး ဟိုသီခ်င္းေလးေတြ ပို႔ထားတယ္။ အဲဒါ တင္မယ္ တင္မယ္နဲ႔ လုပ္ေနတာ ဒီေန႔ေတာ့ တင္ျဖစ္ေအာင္တင္ပါ ဆိုျပီး ဟို နားဒုကၡဆင္ခ်င္သူ တစ္ေယာက္က ပူညံ ပူညံ လာလုပ္လို႔ ရံုးကေန ဒီ post ကိုတင္ေပးလိုက္ပါတယ္။

nay war phyoအရင္ဆံုး ဟိုလူေလးရဲ႔ သီခ်င္း ၃ပုဒ္ တင္ေပးမယ္။ သူပို႔ထားတာ ေတာ္ေတာ္ၾကာပီ။ လူေလးက ဂစ္တာနဲ႔ အျပတ္ဟဲထားတာ။ မဆိုးပါဘူး၊ ေတာ္ေတာ္ေလး တီးႏိုင္ ဆိုႏိုင္ ပါတယ္။ သူ ဂစ္တာတီးတတ္ေၾကာင္း လာၾကြားထားတာေလ။ နင္ တီးတာေလာက္ေတာ့ အေပ်ာ့ ေပါ့ကြာ။ ငါတို႔ ကလဲ အျပတ္တီး (လက္ခုပ္) လာတဲ႔လူဆိုေတာ့ အႏုပညာသမား အခ်င္းခ်င္း ပိုနားလည္ခံစားတတ္တာေပါ့ေႏွာ့္။ ဟဲဟဲ

ဒီဟာေလးက instrumental ေလးပါ။ လူေလးက ခပ္တိုတို classical ေလးတစ္ခု တီးထားတာတဲ့။ အင္း နာမည္ဘာေခၚလဲ သိဘူး။ လူေလးက အျပင္းထူတယ္၊ သူ ပို႔သမွ်သီခ်င္းေတြကို နာမည္တစ္ခုမွ မတတ္ထားဘူး။ ၁ ၂ ၃ ၄ ဆိုပီး name ထားတယ္။ ဒီကလဲ သီခ်င္းနာမည္ေတြကို ေတာ္ေတာ္သိတာကိုး။ ဒီမွာတင္ဖို႔ လုပ္တိုင္း ဟဲ့ နင့္ နံပတ္ ၁ သီခ်င္းက ဘာေခၚလဲ၊ ဘယ္သူဆိုလဲ၊ ဘာလဲ ညာလဲ ျပန္ျပန္ေမးရတယ္။ အဲဒါမ်ိဳးဆိုရင္ ဟိုမိန္းကေလးက ေတာ္သြားျပန္ေရာ။ သူပို႔တဲ့ သီခ်င္းေတြကို ေကာင္းေကာင္း label လုပ္ပီး ဘယ္သူ ဘယ္ဝါ ဆိုေၾကာင္းပါ ရွင္းျပတယ္။ အင္းထားပါေတာ့ ေလာေလာဆယ္ နာမည္သိတဲ့ ၂ ပုဒ္တင္လိုက္ပါတယ္။ R ဇာနည္ ရဲ့ ေနရာ ႏွစ္ နဲ႔ ဝိုင္ဝိုင္း ရဲ့ သမင္လည္ျပန္ တဲ့။

[ MP3 ] Instrumental
[ MP3 ] Nay Yar 2 (ေနရာ ႏွစ္)
[ MP3 ] Ta Min Lal Pyan (သမင္လည္ျပန္)

ပထမေတာ့ လူေလး သီခ်င္းေတြၾကီး တစ္ကိုယ္ေတာ္ အေနနဲ႔တင္မလို႔ အဲ့ဒါ သူ႔ buddy ၾကီးေတြက ဒီေကာင့္အသံမၾကားခ်င္ဘူး ေျပာလို႔ ok ok ဆိုပီး ေရာတင္လိုက္တာ။ သိလားဟဲ့ နင့္ကိုအဲေလာက္ထိ အားေပးၾကတာ။ ဟာဟား စၾကတာပါ၊ နင္ေကာင္းတယ္ ေျပာၾကပါတယ္။

Phwe + Mayဒီတခါ ဟိုမိန္းကေလးရဲ့ အဂၤလိပ္ သီခ်င္းေလး တင္မလို႔၊ အဲဒါ သူက မိန္းမရယ္ ငါတစ္ေယာက္ထဲဆိုတာၾကီး တင္ေနရင္ နားေထာင္ရတာ ျငီးေရာေပါ့၊ နင္နဲ႔ အတူဆိုမယ္ တဲ့။ ကၽြန္မက ဟဲ့ ငါနဲ႔ အတူဆိုရင္ နင့္သီခ်င္းျပတ္ေရာလို႔ အတင္းျငင္းပါတယ္။ But she insists. မိန္းမရယ္ နင္နဲ႔ အတူမဆိုရရင္ ငါ ဒီတစ္သက္ အေသေျဖာင့္မွာမဟုတ္ဘူး၊ လုပ္ပါဟယ္၊ ငါ့ကို သနားပါအံုး ဆိုတာနဲ႔ ကၽြန္မလဲ သူအေသေျဖာင့္ပါေစေၾကာင္း ေမတၱာပြားပီး ပါရမီ ျဖည့္ေပးလိုက္ရတယ္။ အဟတ္ ဟတ္ဟတ္။

အမယ္ အဲဒါကိုေနာ္ ကိုယ္ေတာ္မေလးက ဆိုေပးလဲ ဆိုေပးျပီးေရာ ေက်းဇူးကန္းပါေလေရာ။ မိန္းမတဲ့ နင့္ရဲ့ ေမာင္၊ ေမာင္ ဆိုတာၾကီးက ဘာသံၾကီးမွန္းကို မသိဘူးတဲ့။ very weird ပဲတဲ့။ ကၽြန္မကလဲ ေဟ…ဟုတ္လား ၾကည့္မယ္စမ္း၊ ဆိုပီး ကိုယ္အသံကိုယ္ ျပန္နားေထာင္လိုက္တာေပါ့ေနာ္။ အမယ္ သေကာင့္သမီးက ဘယ္ဆိုးလို႔တုန္းေပါ့၊ တယ္ ခ်ိဳတဲ့ အသံပဲ ဆိုပီး အျပတ္ ကိုယ္ဟာကိုယ္ ၾကည္ႏူးပီတိ ဂြမ္းဆီထိ ခ်ီးက်ဴးလိုက္တာေပါ့။ ဟဲဟဲ

ၾကည္ႏူးလို႔မဆံုးေသးဘူး mom က ဝင္လာပါေလေရာ။ ဟဲ့ဘာသံေတြလဲ၊ တဂြီးဂီြ တဂြမ္ဂြမ္န႔ဲ တဲ့။ ကၽြန္မကလဲ အဟဲ ငါ့အသံေကာင္းေၾကာင္း အဆံုးအျဖတ္ေပးဖို႔ လူတစ္ေယာက္ရပီေပါ့ ဆိုပီး၊ လာလာ ေမၾကီး၊ သမီးနဲ႔ ေဖြးနဲ႔ တူတူဆိုထားတာ လာနားေထာင္ၾကည့္ဆိုပီး အားရဝမ္းသာ ဖိတ္မဂၤလ ျပဳလိုက္တာေပါ့ေနာ့။ အဲဒီမွာတင္ မွန္းခ်က္နဲ႔ ႏွမ္းထြက္က ဟတ္တက္ကြဲပါေလေရာ။ ဒါလားနင္ဆိုတာ၊ ဘာသံၾကီးလဲတဲ့၊ ေဖြးကိုလဲ အားနာပါအံုးတဲ့။ အတူဆိုတာ သူ႔ကိုလိုက္မွီေအာင္ဆိုမွေပါ့တဲ့။ အခုဟာက တျခားစီပဲတဲ့။ အဟင့္ ေျပာရက္လိုက္တာ။ ကၽြန္မရဲ့ ေစာနက ၾကည္ႏူးခ်က္ေလး ေတာ္ေတာ္ေလး ယိုင္သြားတာေပါ့ေနာ။ ဟာ ေမၾကီးကလဲ ဒီက သမီးအရင္းေလ။ နဲနဲပါးပါး အားေထာက္အားနာေလးနဲ႔ ေကာင္းတယ္ေျပာစမ္းပါအံုး ေပါ့။ သူက ေဟ…နင့္ကိုမ်ား အားနာေနရမွာလား မေကာင္းရင္ မေကာင္းဘူးေပါ့ ဆိုပီး အတင္းၾကီးကို ပိတ္ေျပာပါေလေရာ။ အဲဒါန႔ဲ ကၽြန္မလဲ ဟာ ေတာ္ပီ ေနာက္တစ္ပုဒ္ ေပးနားမေထာင္ေတာ့ဘူး ဆိုပီး ေမၾကီးကို အတင္း အခန္းထဲက ဆြဲထုတ္လိုက္ရတယ္။ အမယ္ အဲဒါကို ဟို အမိေလးက ၾကားလဲၾကားေရာ ခြက္ထိုးခြက္လန္ ရယ္ပါေလေရာ။ မိန္းမ အန္တီကို ျပန္ေခၚလိုက္၊ ေနာက္တစ္ပုဒ္ပါနားေထာင္ခိုင္းလိုက္ တဲ့။ ကၽြန္မလဲ ေတာ္ ေတာ္ နင္ဝင္ မီးမထိုးေပးနဲ႔ ဆိုပီး ေဟာက္လိုက္ေတာ့မွ ျငိမ္သြားတယ္။ ဒါေတာင္ ကၽြန္မ မသိေအာင္ ဘယ္ေလာက္ရယ္ေနမလဲ မသိ။ သိပ္ခ်စ္ဖို႔ေကာင္းတဲ့ အမိေလး။ ကၽြန္မ စိတ္ဆိုးဆိုးနဲ႔ သူ႔ကို ပြစိပြစိလုပ္ေနတာကို သူက မသိခ်င္ေယာင္ေဆာင္ပီး ကၽြန္မတို႔ရဲ့ ခ်စ္မ Jain ၾကီးကို ပါ triplet ဆိုဖို႔ ရေအာင္ဆြယ္ပါေလေရာ။ မ Jain ၾကီးလဲ ယက္ကန္ယက္ကန္ အင္း အဲ နဲ႔ ပါလာရတာေပါ့။ အင္း…အဲဒါေလးကေတာ့ ေနာက္မွေမွ်ာ္။ ဟိဟိ။

[ MP3 ] Taung Tal Su Nal Phay Wa Ya Say Thar (ေတာင္းတဲ့ဆုနဲ႔ ျပည့္ဝရေစသား)
[ MP3 ] Blue Jean (ဂ်င္းပန္ အျပာ)

ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ မေကာင္းလဲ ေကာင္းတယ္၊ ေကာင္းလဲ ပိုေကာင္းတယ္ ဆိုပီး နားပိတ္ျပီးေတာ့သာ နားေထာင္လိုက္ေပေတာ့။ အေပ်ာ္အျပက္ ေပါ့ေႏွာ့္။ I’m sure you’ll enjoy it. နားေထာင္ေပးတဲ့ အတြက္၊ သူငယ္ခ်င္းေတြနဲ႔ အတူ ဒီကေန ေက်းဇူး မ်ားၾကီးတင္ေၾကာင္းပါ ရွင္။

Update: Corrected spelling mistake
Fixed file download links

This is a typical lunch time conversation between me and my bro.

Scenario: Today we’re having a fried corn curry and an incident relating it.

Bro: Ah Oh, I swallow a corn seed in whole.
Me: You wait till you shit; the seeds will come out whole too.
Bro: Yah the seeds in the shit hehehe
Me: It’s gonna be very colorful with seeds LOL

(He pulse for a while trying to shape up the thoughts while gulping down his lunch)

Bro: You know what; you should make a poll on your blog.
Me: huh? poll?
Bro: Yah, a poll to get a survey on number of people who look at their own shit while toileting. The options should go like this:
Do you look at your shit while toileting?

  • Yes
  • No
  • Always look at it
  • Never look at it

Now, that’s a good one. LOL
Me: LOL Man, if I do that my reputation would go down the drain. haha but good idea though. You look or no looking? haha

(we laugh our heads off – we pulse again – continue eating lunch – imagine what we just talk about – laugh again while chewing corn seeds properly.)

What do you think? Should I make a poll out of it? hehe Nah I better not. This is already too stupid to blog about it. Come to think of it, I remember last time a friend of mine said, in Australia they are encouraging people to look at their shit after they done. By looking at it, you are more aware of your health problem cos’ the shape and color of the shit tell you a few things about your health… or something…may be she was joking. I’m not sure on how they differentiate types of shits… may be I’ll ask her properly next time haha. So yes, lookingexamining your own shit is a good thing and we all should start doing it. OMG I’m so bad writing shits on lunchtime. LOL

Licenses.licx and VSS

In our current project, we have to work with WinForms using VS 2005 and VSS as the project source control. There are two solid developers and one developer/Product Manager involved in the coding of this project. Our Product Manager suggests and prefers we use VSS rather than SVN for better source management (check in/out). As for us, developers (me and my bro), we had a great time using SVN in the last project and prefer to use SVN; nevertheless both of us are flexible and agreed to work with VSS after a few discussion. Things are fine when I focus on designing forms and my bro working on code behinds. But the problem arises when we start testing on a few forms, which need both of us to work on design view.

In VS2005 WinForm IDE, it adds or writes to the licenses.licx file whenever you use custom controls/third party controls such as Infragistic in your form. Though I’m not so sure, I observe that the licenses.licx file is not needed if you work entirely with normal winform controls, but with third party controls, it acts as a config file storing the references of the controls.

Once you add a project to VSS DB, the licenses.licx file is always binded since it’s part of the project property. You can check out the code just fine but when you work with the form design, you’re forced to check out the licenses file. If you don’t/can’t check it out, you can’t do anything to the form design. With VSS, it’s really a pain if one developer checked out the licenses file exclusively, others can’t do any design work on any of the forms. To solve the exclusive checkout on licenses file, we tried to exclude the licenses.licx from the project and let it stay in local folder. Unfortunately, the file itself is part of project property and once it’s excluded, it loses the references as well. For that little experiment, I’ve lost two of my form designs and have to start all over; thank god, they were just small forms. With that failed experiment and out of ideas, we searched for the solution on the web. Found out that it was a known issue for VS2005 IDE and the fix would only available with the next release of Visual Studio. The only work around they suggest so far is to use VSS multiple check out mode.

We don’t want to use Multiple check out mode in our VSS DB for:

  1. VSS doesn’t provide individual file multiple check out mode but for the whole DB,
  2. There are a few careful steps to take before checking back in the multiple check out file. (You cannot check in directly. You must get latest on that file to ensure you get different versions from other developers to merge the file then only you can successfully check it back in.)
  3. VSS merge is a real pain and should I would never trust it. Unless ofcos’ you don’t care about losing some of your codes or have a separate backup, go a head and try it out.
  4. There is the need of source control administrator for merging files.
  5. And again, don’t trust VSS Merge and can’t rely on it.

But untill the next VS release, it’s the only possible way so we don’t have a choice but to use that method. Don’t have time to dig up properly either. So gonna stuck with this problem for the whole project. It’s just making my life miserable. *sign*

Readings: MS Feedback | Forum Q&A

CSSOFF – Jabroni

So I’m one of 53 participants (I hope) of the first round of CSSOff – Jabroni. (too many Ofs)

Jabroni DesignI always have a problem with world time zones. I had to ask two of my friends from US to check for the time. But their times are also different so they can only tell me the estimates. I did sent the entry a few hours before due time (I hope).

I don’t care whether it went in on-time or not; I’m just satisfied with myself that I’ve done something on my weekend and enjoyed it. It was interesting; took me a couple of hours to think the possible ways to slice and shape it up. I got bored on half way but my bro said I should finish up and done with it, so I did.

I’m not that satisfy with my CSS structure but I think I tried my best. It’s valid xhtml transitional. I don’t know why I didn’t make it xhtml strict…I guess I forgot and used to with my normal xhtml transitional Doctype. I thought of asking a friend to recheck my code but I dismissed that thought cos’ it’s a competition and I should participate it fair and square to find out what I’m capable of. I’ll upload my entry on my site soon.

Here is my entry: CSSOFF – Jabroni (2007-06-01)

Anyways, my weekend was meaningful and busy one…yah not bad. How’s your weekend go? Oh, Do you know any good world time site/application that list different types of time zones and country times? I’m too lazy to google. :D

Flickr Photos

  • Win's failed macarons and chocolate
    My Sis's failed attempt Macarons
    Max, May, Showey
    May & Showey
    devweb-programs
    blank document upload

Downloads

Twitter Status


Goodie Links


Mayvelous Friends


WidgetBucks
VideoHive
Chitika
Dreamhost

I'm an Author for Global Voices

Archives